युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
योनिद्धारं च तत्रैव विश्रुतं भरतर्षभ । तत्राभिगम्य मुच्येत पुरुषो योनिसंकटात्,भरतश्रेष्ठ! वहीं विख्यात योनिद्वारतीर्थ है, जहाँ जाकर मनुष्य योनिसंकटसे मुक्त हो जाता है--उसका पुनर्जन्म नहीं होता
yoniddhāraṃ ca tatraiva viśrutaṃ bharatarṣabha | tatrābhigamya mucyeta puruṣo yonisaṅkaṭāt ||
おお、バラタ族の雄牛よ。そこにはまた「ヨーニドヴァーラ」(Yonidvāra)と名高い聖なる渡し場がある。そこへ赴けば、人は幾度も生まれ変わることの危難と束縛から解き放たれ—輪廻の再生を免れると説かれる。
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s tīrtha-ethic: certain sacred places are believed to confer profound spiritual benefit. Here, visiting the famed Yonidvāra-tīrtha is presented as a means to transcend the suffering of repeated birth, pointing toward liberation (mokṣa) as the highest aim beyond ordinary merit.
Ghūlastya is describing a renowned pilgrimage site to the Bharata prince (addressed as ‘Bharatarṣabha’), explaining that this particular tīrtha—called Yonidvāra—is famous for granting release from the ‘womb-crisis’ of repeated rebirth to one who goes there.