युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
त्रिशूलखातं तत्रैव तीर्थमासाद्य भारत,भरतकुलतिलक! वहीं त्रिशूलखात नामक तीर्थ है; वहाँ जाकर स्नान करे और देवताओं तथा पितरोंकी पूजामें लग जाय। ऐसा करनेवाला मनुष्य देहत्यागके अनन्तर गणपति-पद प्राप्त कर लेता है, इसमें संशय नहीं है
triśūlakhātaṃ tatraiva tīrtham āsādya bhārata, bharatakulatilaka! vahāṃ triśūlakhāta nāmakaṃ tīrthaṃ; tatra gatvā snānaṃ kuryāt devatā-pitṛ-pūjāyāṃ ca lagnaḥ syāt. evaṃ kurvan manuṣyo dehatyāgānantaraṃ gaṇapati-padaṃ prāpnoti, atra na saṃśayaḥ.
グーラスティヤは言った。「おお、バーラタよ、バーラタ族の珠玉よ! まさにそこに、トリシューラカータ(Triśūlakhāta)と呼ばれる聖なる渡し場(ティールタ)がある。そこへ赴き沐浴し、神々と祖霊(pitṛ)への礼拝に身を捧げよ。かく行う者は、身を離れたのちガナパティ(Gaṇapati)の位を得る――疑いはない。」
घुलस्त्य उवाच
Pilgrimage is not merely travel but disciplined practice: reaching a tīrtha, bathing with purity of intent, and honoring both gods and ancestors. Such integrated devotion (deva–pitṛ worship) is presented as a dharmic act that yields exalted posthumous fruit.
A guide-like speaker (Ghūlastya) directs the Bharata hero to a specific sacred site named Triśūlakhāta, instructing him to bathe and perform worship there, and then states the promised spiritual result—attainment of Gaṇapati-status after death.