Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
दमयन्ती तु तच्छुत्वा नलस्य परिदेवितम् । प्राउजलिवेपमाना च भीता वचनमत्रवीत्,दमयन्ती नलका यह विलाप सुनकर काँप उठी और भयभीत हो हाथ जोड़कर यह वचन बोली
damayantī tu tac chrutvā nalasya paridevitam | prāñjalir vepamānā ca bhītā vacanam abravīt ||
ナラの嘆きを聞くや、ダマヤンティーは身を震わせた。恐れに包まれ、合掌して敬意を示し、口を開いた――その言葉は恐怖と憂いから生まれながらも、苦難のただ中で正法(ダルマ)を守ろうとする揺るがぬ心に支えられていた。
बृहदश्चव उवाच
The verse highlights a dharmic response to suffering: when confronted with another’s anguish, one should respond with humility (folded hands), restraint, and compassionate speech rather than anger or rashness.
Bṛhadaśva narrates that Damayantī hears Nala’s lament. Overcome with fear and trembling, she joins her hands and begins to speak, marking a tense moment of recognition and emotional crisis in the Nala–Damayantī story.