Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

दमयन्ती–बाहुकसंवादः

Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure

इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपववके अन्तर्गत नलोपाख्यानपर्वमें ऋतुपर्णका राजा भीमके नगरमें प्रवेशविषयक तिहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvaṇi antargate nalopākhyānaparvaṇi ṛtuparṇasya rājño bhīmasya nagare praveśa-viṣayakaḥ trayaḥsaptatitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

かくして『聖マハーバーラタ』森林篇(ヴァナ・パルヴァ)所収「ナローパークヒヤーナ」において、リトゥパルナ王がビーマの都へ入城することを述べた第七十三章は終わる。この結語は物語の転換を告げる—一人の王が他王の領域へ踏み入るという行為は、叙事詩の倫理において、儀礼・歓待・そして君主が客人や使者に負う務めを伴うからである。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतेincluded/contained (therein)
अन्तर्गते:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
नलोपाख्यानपर्वणिin the Nala-upākhyāna section
नलोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनलोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
ऋतुपर्णस्यof Ṛtupārṇa
ऋतुपर्णस्य:
TypeNoun
Rootऋतुपर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भीमस्यof Bhīma
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
नगरेin the city
नगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Locative, Singular
प्रवेशविषयकःconcerning the entry
प्रवेशविषयकः:
TypeAdjective
Rootप्रवेशविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिसप्ततितमःseventy-third
त्रिसप्ततितमः:
TypeAdjective
Rootत्रिसप्ततितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted/ended
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
M
Mahābhārata
V
Vana Parva
N
Nalopākhyāna (Nala episode)
Ṛtuparṇa
B
Bhīma
B
Bhīma’s city (nagara)

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily marks completion rather than giving a direct moral injunction; implicitly it highlights epic values around royal conduct—entry into another ruler’s city invokes dharma of proper protocol and the host’s duty of hospitality.

The text announces the end of the seventy-third chapter of the Nalopākhyāna within the Vana Parva, whose subject is King Ṛtuparṇa’s entry into Bhīma’s city, and signals a transition to the next chapter.