Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vidura’s Recall from Kāmyaka-vana and Reconciliation with Dhṛtarāṣṭra (विदुरानयनम् / क्षमायाचनम्)

दुःशासन उवाच एवमेतन्महाप्राज्ञ यथा वदसि मातुल । नित्यं हि मे कथयतस्तव बुद्धिर्विरोचते,दुःशासनने कहा--महाबुद्धिमान्‌ मामाजी! आप जैसा कहते हैं, वही मुझे भी ठीक जान पड़ता है। आपके मुखसे जो विचार प्रकट होता है, वह मुझे सदा अच्छा लगता है

duḥśāsana uvāca evam etan mahāprājña yathā vadasi mātula | nityaṃ hi me kathayatas tava buddhir virocate ||

ドゥフシャーサナは言った。「まさにそのとおりです、偉大なる知者よ、叔父上。あなたが語るたび、あなたの叡智から生まれる助言は、私には常に明らかに輝いて見え、正しいと思われます。」

दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाप्राज्ञO great-wise one
महाप्राज्ञ:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वदसिyou say
वदसि:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Second, Singular
मातुलO maternal uncle
मातुल:
Sampradana
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Vocative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्यम्
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कथयतःwhile (you) are speaking / of (you) speaking
कथयतः:
Karta
TypeVerb
Rootकथयत्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
बुद्धिःintellect / thought
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
विरोचतेshines forth / pleases
विरोचते:
TypeVerb
Rootविरुच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

दुःशासन उवाच

D
Duḥśāsana
M
mātula (maternal uncle)

Educational Q&A

The verse highlights the persuasive power of wise counsel and the social-ethical norm of respecting an elder’s judgment—treating sound advice as something that ‘shines’ (virocate) and should guide one’s decisions.

Duḥśāsana responds approvingly to his maternal uncle’s words, affirming that the uncle’s reasoning consistently appears clear and agreeable to him, signaling alignment with the uncle’s proposed view or plan.