Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kāmyaka-vane Pāṇḍava-nivāsaḥ — Vidurasya āgamanam ca (कamyake वने पाण्डवनिवासः—विदुरस्य आगमनं च)

विदुरेण सहासीन ब्राह्मणैश्व सहस्रश: । भ्रातृभिश्चाभिसंगुप्तं देवैरिव पुरंदरम्‌,राजाका यह वचन सुनकर संजयने उनका आदर करते हुए “बहुत अच्छा” कहकर काम्यकवनको प्रस्थान किया। जहाँ पाण्डव रहते थे, उस वनमें शीघ्र ही पहुँचकर संजयने देखा, राजा युधिष्छिर मृगचर्म धारण करके विदुरजी तथा सहमों ब्राह्मणोंके साथ बैठे हुए हैं। और देवताओंसे घिरे हुए इन्द्रकी भाँति अपने भाइयोंसे सुरक्षित हैं

vidureṇa sahāsīnaṃ brāhmaṇaiś ca sahasraśaḥ | bhrātṛbhiś cābhisaṃguptaṃ devair iva purandaram ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。サンジャヤはほどなく、ユディシュティラ王がヴィドゥラと幾千のブラーフマナと共に座しているのを見た。兄弟たちが四方を固めて守るさまは、神々に囲まれた破城者インドラ(プランダラ)のごとくであった。この光景は、流謫にあっても王の威厳が揺るがぬことを示す。国を失えど、正しき助言と学識ある同座、そして兄弟の護りが彼を支えていた。

विदुरेणwith Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether/with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
आसीनम्seated
आसीनम्:
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणैःwith Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands/in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
भ्रातृभिःby/with (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिसंगुप्तम्well-guarded/protected
अभिसंगुप्तम्:
TypeAdjective
Rootअभि + सम् + गुप् (धातु) → अभिसंगुप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पुरंदरम्Purandara (Indra)
पुरंदरम्:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
B
brāhmaṇas
B
brothers of Yudhiṣṭhira (Pāṇḍavas)
I
Indra (Purandara)
T
the gods (devas)
S
Sanjaya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kāmyaka forest

Educational Q&A

True sovereignty is sustained by dharma, wise counsel, and righteous community. Even in exile, Yudhiṣṭhira’s moral stature is shown through his association with Vidura and learned brāhmaṇas, and through the protective solidarity of his brothers.

After setting out, Sanjaya reaches the forest where the Pāṇḍavas dwell and sees Yudhiṣṭhira seated with Vidura and many brāhmaṇas, guarded by his brothers—likened to Indra surrounded by the gods.