अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest
नैषधेनैवमुक्ता सा दमयन्ती वचो<ब्रवीत् । समाप्लुताभ्यां नेत्राभ्यां शोकजेनाथ वारिणा,तदनन्तर निषधराज नलके ऐसा कहनेपर दमयन्ती शोकाश्रुओंसे भरे हुए नेत्रोंद्वारा देखती हुई इस प्रकार बोली--
bṛhadaśva uvāca |
naiṣadhenaivam uktā sā damayantī vaco 'bravīt |
samāplutābhyāṃ netrābhyāṃ śokajenātha vāriṇā ||
ニシャダの王(ナラ)にそのように告げられると、ダマヤンティーは答えた。悲しみから生まれた涙がその眼を満たし、涙越しに見つめながら、彼女は次の言葉を口にした——
बृहदश्व उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of suffering borne with dignity: Damayantī’s grief is acknowledged without diminishing her agency. It frames truthful speech and steadfastness (dharma in adversity) as emerging even amid intense sorrow.
In Bṛhadaśva’s narration of the Nala–Damayantī episode, Nala (the king of Niṣadha) has spoken to Damayantī. Overcome with grief, her eyes filled with tears, she looks on and begins her reply, marking a pivotal moment of emotional and moral confrontation.