धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
वैशम्पायन उवाच एवमुक्ता तु पार्थेन उर्वशी क्रोधमूर्च्छिता । वेपन्ती भ्रुकुटीवक्रा शशापाथ धनंजयम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! कुन्तीकुमार अर्जुनके ऐसा कहनेपर उर्वशी क्रोधसे व्याकुल हो उठी। उसका शरीर काँपने लगा और भौंहें टेढ़ी हो गयीं। उसने अर्जुनको शाप देते हुए कहा
vaiśampāyana uvāca | evam uktā tu pārthena urvaśī krodha-mūrcchitā | vepantī bhru-kuṭī-vakrā śaśāpa atha dhanañjayam |
ヴァイシャンパーヤナは語った。パールタ(アルジュナ)にそのように言われるや、ウルヴァシーは怒りのあまり気を失わんばかりとなった。身を震わせ、眉を歪めて険しくひそめ、ダナンジャヤ(アルジュナ)に呪いを宣したのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of krodha (anger): when pride and desire are thwarted, anger can eclipse discernment and lead to harmful speech and actions (a curse). It also frames restraint as virtuous, even when it provokes backlash from those lacking self-mastery.
After Arjuna speaks to Urvaśī (in the preceding context), she becomes furious, trembles, frowns, and then proceeds to curse him. Vaiśampāyana narrates this to King Janamejaya.