Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)
तत्र साध्यास्तथा विश्वे मरुतो5थाश्विनौ तथा । आदित्या वसवो रुद्रास्तथा ब्रह्मर्षपोडमला:,वहाँ साध्य, विश्वेदेव, मरुद्गण, अश्विनीकुमार, आदित्य, वसु, रुद्र तथा विशुद्ध ब्रह्मर्षिणण और अनेक राजर्षिगण एवं दिलीप आदि बहुत-से राजा, तुम्बुरु, नारद, हाहा, हूहू आदि गन्धर्वगण विराजमान थे
tatra sādhyās tathā viśve maruto ’thāśvinau tathā | ādityā vasavo rudrās tathā brahmarṣayo ’malāḥ ||
そこにはサーディヤ、ヴィシュヴェデーヴァが居並び、マルトたちと双子のアシュヴィンもいた。さらにアーディティヤ、ヴァス、ルドラも集い、汚れなき清浄なるブラフマ仙たちが同座していた。
वैशम्पायन उवाच
By listing revered divine groups and pure Brahmarṣis as present, the verse underscores that major events unfold under the gaze of cosmic and ethical authority; dharma is not merely personal but witnessed and upheld by the wider moral universe.
Vaiśampāyana describes an august gathering/assembly where multiple classes of gods and eminent sages are seated together, establishing the grandeur and sanctity of the setting before subsequent actions or discourse.