Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
दशवाजिसहस्राणि हरीणां वातरंहसाम् । वहन्ति य॑ नेत्रमुषं दिव्यं मायामयं रथम्,वायुके समान वेगशाली दस हजार श्वेत-पीत रंगवाले घोड़े नेत्रोंमें चकाचौंध पैदा करनेवाले उस दिव्य मायामय रथको वहन करते थे
daśavāji-sahasrāṇi harīṇāṁ vātaraṁhasām | vahanti yaṁ netramuṣaṁ divyaṁ māyāmayaṁ ratham ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。風のごとく疾い一万の駿馬—斑の毛色を帯びたそれら—が、眼を射るほど輝く神聖なる戦車を曳いていた。その戦車は驚異に満ち、まるでマーヤー(māyā)によって造られたかのように幻妙であった。この光景は、並外れた力と栄華が大いなる目的に伴うことがあっても、それがなおマーヤーの顕れにすぎず、ダルマ(dharma)の真の尺度ではないことを示している。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the contrast between outward magnificence and inner truth: dazzling, māyā-made splendor can accompany events, but ethical worth (dharma) is not established by spectacle; it is established by intention and right conduct.
Vaiśampāyana describes a celestial, wondrous chariot being drawn by ten thousand wind-swift, dappled horses, emphasizing its extraordinary radiance and supernatural construction.