Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
नभो वितिमिरं कुर्वज्जलदान् पाटयन्निव । दिश: सम्पूरयन् नादैर्महामेघरवोपमै:,वह रथ आकाशको अन्धकारशून्य मेघोंकी घटाको विदीर्ण और महान् मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर शब्दसे दिशाओंको परिपूर्ण-सा कर रहा था
vaiśampāyana uvāca | nabho vitimiraṃ kurvaj jaladān pāṭayann iva | diśaḥ sampūrayan nādair mahāmegharavopamaiḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「その戦車は、まるで雨雲の群れを裂くかのように、天の闇を払い去るように見えた。さらに大雲の轟きにも似た深い雷鳴のごとき響きで、四方を音で満たした。」
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily serves as evocative narrative description rather than direct moral instruction; it highlights how extraordinary power can be portrayed through cosmic and natural imagery, prompting reverence and attentiveness to significant turns in the story.
Vaiśampāyana describes a chariot moving with such force and resonance that it seems to clear the sky of gloom, split cloud-masses, and fill all directions with a deep thunder-like sound—signaling a momentous arrival or movement.