Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
ततः पितृन् यथान्यायं तर्पयित्वा यथाविधि । मन्दरं शैलराजं तमाप्रष्टमुपचक्रमे,फिर विधिपूर्वक न्यायोचित रीतिसे पितरोंका तर्पण करके विस्तृत शैलराज हिमालयसे विदा लेनेका उपक्रम किया
tataḥ pitṝn yathānyāyaṁ tarpayitvā yathāvidhi | mandaraṁ śailarājaṁ tam āpraṣṭum upacakrame ||
それから彼は、定めにかなう作法のままに祖霊(ピトリ)へタर्पナを捧げて満たし、ついに山々の王マンダラに別れを告げる支度を始めた。すべては正しき行いと儀礼の規矩に従ってであった。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as ritual and ethical propriety: one should honor the ancestors through tarpaṇa performed yathāvidhi (as prescribed) and yathānyāyam (in a fitting, right manner), and then proceed respectfully—here, even taking leave is framed as proper conduct.
After completing the prescribed ancestral offerings, the speaker reports that the person in the story begins the act of departing—formally taking leave of Mandara, described as the ‘king of mountains’.