Yudhiṣṭhira’s Reproof and Vow-Logic: On Dice-Deception, Exile Terms, and the Governance of Anger
Adhyāya 35
शरीरिणां हि मरणं शरीरे नित्यमाश्रितम् । प्रागेव मरणात् तस्माद् राज्यायैव घटामहे,देहधारीकी मृत्यु सदा उसके शरीरमें ही निवास करती है, अतः मृत्युके पहले ही हमें राज्य-प्राप्तिके लिये चेष्टा करनी चाहिये
śarīriṇāṃ hi maraṇaṃ śarīre nityam āśritam | prāg eva maraṇāt tasmād rājyāyaiva ghaṭāmahe ||
ビーマセーナは言った。「身を持つ者にとって、死は常にこの身の内に宿っている。ゆえに死が我らを襲う前に、我らは努めねばならぬ――ただ王国を得るためにのみ努めねばならぬ。」
भीमसेन उवाच
Death is inseparable from embodied life; recognizing life’s uncertainty, one should act decisively in accordance with one’s duty—here, Bhīma frames it as urgent effort toward rightful kingship rather than delay or resignation.
In the forest-exile context of the Vana Parva, Bhīma speaks forcefully to encourage action: since death can come at any time, the Pāṇḍavas should not remain passive but should exert themselves to regain their kingdom.