अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
गोमायुनेव सिंहानां दुर्बलेन बलीयसाम् । आमिषं विघसाशेन तद्वद् राज्यं हि नो हृतम्,“बचे हुए अन्नको खानेवाले दुर्बल गीदड़ जैसे अत्यन्त बलिष्ठ सिंहोंका भोजन हर लें, उसी प्रकार शत्रुओंने हमारे राज्यका अपहरण किया है
gomāyunā iva siṁhānāṁ durbalena balīyasām | āmiṣaṁ vighasāśena tadvat rājyaṁ hi no hṛtam ||
「残飯をあさって生きる弱い山犬が、強大な獅子たちの獲物をかすめ取るように、まさにそのようにして敵は我らの王国を奪い去ったのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical reversal: when dharma is eclipsed, the unworthy can dispossess the worthy through cunning and opportunism. It condemns illegitimate seizure of power and evokes the pain of rightful rulers being deprived.
Vaiśampāyana uses a vivid simile— a weak jackal taking the lions’ meat— to describe how the enemies have taken ‘our kingdom,’ emphasizing the humiliating and unjust nature of the usurpation.