Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

तत्र चेद्‌ युध्यमानानामजिह्यमनिवर्तिनाम्‌ | सर्वशो हि वध: श्रेयान्‌ प्रेत्मय लोकान्‌ लभेमहि,“ऐसी दशामें यदि हम पीठ न दिखाकर युद्धमें निष्कपटभावसे लड़ते रहें और उसमें हमारा वध भी हो जाय तो वह कल्याणकारक है; क्योंकि युद्धमें मरनेसे हमें उत्तम लोकोंकी प्राप्ति होगी

tatra ced yudhyamānānām ajihyam anivartinām | sarvaśo hi vadhaḥ śreyān pretmy lokān labhemahi ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「このような時、背を見せず、まっすぐに、たじろがず戦い続けるなら、たとえ討たれてもそれこそが上策である。戦場に死すれば、死後に高き世界を得るからだ。」

तत्रthere, in that situation
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
युध्यमानानाम्of (those) fighting
युध्यमानानाम्:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formpresent active participle (parasmaipada), masculine, genitive, plural
अजिह्यम्not turning away / not bending (from battle)
अजिह्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजिह्य
Formmasculine, genitive, plural
अनिवर्तिनाम्of the unretreating
अनिवर्तिनाम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
Formmasculine, genitive, plural
सर्वशःin every way; altogether
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वधःdeath, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, nominative, singular
श्रेयान्better, more beneficial
श्रेयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस्
Formmasculine, nominative, singular, comparative
प्रेत्मयdeparted/after-death (as given)
प्रेत्मय:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रेत्मय
Formmasculine, accusative, plural
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, accusative, plural
लभेमहिwe may obtain
लभेमहि:
TypeVerb
Rootलभ्
Formvidhi-linga (optative), ātmanepada, 1st, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse upholds kṣatriya-dharma: in a righteous combat situation, steadfast fighting without retreat or deceit is ethically preferable, and death in such battle is portrayed as spiritually beneficial, leading to higher post-mortem realms.

Vaiśampāyana narrates a stance taken in the story: faced with a grave conflict, the speakers consider that continuing to fight without turning back is the proper course, even if it results in their death, because it is deemed honorable and leads to auspicious worlds after death.