यक्ष उवाच कि स्थैर्यमृषिश्रि: प्रोक्ते कि च धैर्यमुदाह्तम् । स््नान॑ च किं पर प्रोक्तं दानं च किमिहोच्यते,यक्षने पूछा--ऋषियोंने स्थिरता किसे कहा है? धैर्य क्या कहलाता है? परम स्नान किसे कहते हैं? और दान किसका नाम है?
yakṣa uvāca: kiṁ sthairyam ṛṣiśreṣṭhaiḥ proktaṁ kiṁ ca dhairyam udāhṛtam | snānaṁ ca kiṁ paraṁ proktaṁ dānaṁ ca kim ihocyate ||
ヤクシャは問うた。「賢者たちは何を『堅住』(sthairya)と呼ぶのか。何が『忍耐の勇』(dhairya)と説かれるのか。何が至上の『沐浴』—真の浄め—と語られるのか。さらにここで『施し』(dāna)—真の布施—とは何か。」
यक्ष उवाच
The verse frames a dharma-inquiry: true virtues are to be defined not merely as external acts (like bathing or giving) but by their ethical essence—steadfastness and fortitude as inner qualities, and purification and charity as values grounded in right conduct.
In the Yaksha–Yudhishthira dialogue at the lake (Yaksha-prashna), the Yaksha tests the responder’s understanding of dharma by asking concise definitional questions about key virtues and religious acts.