एवं संचिन्तयन्ती सा ददर्शर्तु यदृच्छया । व्रीडिता साभवद् बाला कन्याभावे रजस्वला,इस प्रकार सोच-विचारमें पड़ी हुई कुन्तीने अकस्मात् अपने शरीरमें ऋतुका प्रादुर्भाव हुआ देखा। कन्यावस्थामें ही अपनेको रजस्वला पाकर उस बालिकाने लज्जाका अनुभव किया
evaṁ sañcintayantī sā dadarśa ṛtuṁ yadṛcchayā | vrīḍitā sābhavad bālā kanyābhāve rajasvalā ||
そのように不安な思いに沈んでいたとき、彼女は思いがけず、月のものの訪れを身に覚えた。まだ処女の身でありながら経血を見たと知り、若き娘は羞恥に打たれた――慎みの掟と不都合への恐れが、胸の内に波立ちを起こしたのである。
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights the psychological and ethical pressure created by social expectations around chastity and modesty: a natural bodily change becomes a source of fear and shame when framed by concerns of propriety and reputation.
Kuntī, lost in thought, unexpectedly experiences the onset of menstruation; being still a maiden, she feels embarrassed and distressed, marking a pivotal moment of transition and vulnerability in her story.