ब्राह्मणो वेदविद् भूत्वा सूर्यो योगर्द्धिरूपवान् | हितार्थमब्रवीत् कर्ण सान्त्वपूर्वमिदं वच:,उस समय उन्होंने वेदवेत्ता ब्राह्मणका रूप धारण कर रखा था। उनका स्वरूप योग- समृद्धिसे सम्पन्न था। उन्होंने कर्णके हितके लिये उसे समझाते हुए इस प्रकार कहा --[
vaiśampāyana uvāca | brāhmaṇo vedavid bhūtvā sūryo yogarddhirūpavān | hitārtham abravīt karṇa sāntvapūrvam idaṃ vacaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。太陽はヴェーダに通じたバラモンの姿を取り、ヨーガの成就より生じた威厳ある力を具えて、カルナの益のために語りかけた。まずは宥め諭す言葉からであった。
वैशम्पायन उवाच
Beneficial counsel should be offered with sāntva—gentle conciliation—so that truth meant for another’s welfare can be received without resistance; power (yogarddhi) is here subordinated to ethical intent (hitārtha).
Sūrya, Karṇa’s divine father, approaches him by taking the form of a learned brāhmaṇa and begins to speak in a soothing, persuasive manner, intending to guide Karṇa toward what is best for him.