श्रुत्वा शब्दं तु यं कज्चिदुन्मुखा सुतशड्कया । सावित्रीसहितो<भ्येति सत्यवानित्यभाषताम्,जो कोई भी शब्द कानमें पड़ता, उसीको सुनकर वे अपने पुत्रके आनेकी आशंकासे उत्सुक हो उठते और परस्पर कहने लगते कि “सावित्रीके साथ सत्यवान् आ रहा है!
śrutvā śabdaṃ tu yaṃ kaścid unmukhāḥ sutaśaṅkayā | sāvitrīsahito ’bhyeti satyavān iti cābhāṣatām ||
どんな物音であれ耳に入ると、二人はたちまち顔を上げ、子が来たのではないかという不安混じりの期待に胸を高鳴らせた。そして互いに言い交わした。「サティヤヴァーンが来る、サーヴィトリーを伴って!」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical-emotional texture of dharma in family life: loving concern and vigilant hope for a child’s welfare. It frames Sāvitrī’s steadfast companionship as a source of reassurance, showing how devotion and responsibility are recognized even by anxious elders.
Mārkaṇḍeya describes the parents’ anxious waiting. Any sound makes them look up, thinking their son Satyavān is returning, and they repeatedly tell each other that he is coming back with Sāvitrī.