Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
भीमेन कार्तवीर्येण वैन्येन नहुषेण च । तपोयोगसमाधिस्थैरुद्धता ह्यापद: प्रजा:,भीम, कार्तवीर्य अर्जुन, वेनपुत्र पृथु तथा नहुष आदि नरेशोंने तपस्या, योग और समाधिमें स्थित होकर भारी आपत्तियोंसे प्रजाको उबारा है
bhīmena kārtavīryeṇa vainyena nahuṣeṇa ca | tapoyogasamādhisthair uddhatā hy āpadaḥ prajāḥ ||
ダウミヤは言った。「ビーマによって、カールタヴィーリヤによって、ヴァイニャ(ヴェーナの子プリトゥ)によって、そしてナフシャによっても—タパス、規律あるヨーガ、深きサマーディに安住した王たちにより—大いなる災厄はまことに民から取り除かれた。かくして内なる自己制御と正法にかなう精進こそ、苦難の時に社会を護り、立て直す王の力となる。」
धौग्य उवाच
The verse teaches that a ruler’s true capacity to rescue society from संकट (āpadaḥ) arises from inner discipline—tapas (austerity), yoga (self-mastery), and samādhi (steady concentration). Ethical leadership is grounded in personal restraint and spiritual strength, which then expresses itself as protection of the prajā (subjects).
Dhaumya cites exemplary ancient kings—Bhīma, Kārtavīrya, Pṛthu (Vainya), and Nahuṣa—to encourage the listeners by precedent: in earlier times, such rulers, established in spiritual discipline, removed great dangers afflicting the people. The statement functions as an instructive reminder of ideal royal conduct during hardship.