Yakṣa-saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Interrogation at the Guarded Water
इुमत्सेन उवाच पूर्वमेवाभिलषित: सम्बन्धो मे त्वया सह | भ्रष्टराज्यस्त्वहमिति तत एतद् विचारितम्,द्युमत्सेन बोले--महाराज! मैं तो पहलेसे ही आपके साथ सम्बन्ध करना चाहता था; परंतु इस समय अपने राज्यसे भ्रष्ट हो गया हूँ, ऐसा सोचकर मैंने ऐसा विचार कर लिया था कि अब यह सम्बन्ध नहीं हो सकेगा
Dyumatsena uvāca—pūrvam evābhilaṣitaḥ sambandho me tvayā saha | bhraṣṭarājyas tv aham iti tata etad vicāritam ||
デュマトセーナは言った。「はるか以前より、あなたと縁を結びたいと願っていた。だが『私は国を失い、王位を追われた身』と省みて、今となってはそのような関係はしかるべく結べぬと考えていたのだ。」
इुमत्सेन उवाच
A ruler should weigh social and ethical propriety when forming alliances; personal misfortune (loss of kingdom) calls for humility and careful deliberation rather than entitlement.
Dyumatsena explains that he had long wanted a relationship/alliance with the addressed king, but after losing his own kingdom he reconsidered and felt the alliance was no longer feasible or fitting.