यक्षोपाख्यान-प्रवेशः
Entry into the Yakṣa-Lake Episode
तस्य पुत्र: पुरे जात: संवृद्धश्व तपोवने । सत्यवाननुरूपो मे भर्तेति मनसा वृत:,तब अपनी छोटी अवस्थाके पुत्रवाली पत्नीके साथ वे वनमें चले आये और विशाल वनके भीतर रहकर बड़े-बड़े व्रतोंका पालन करते हुए तपस्या करने लगे। उनके एक पुत्र हैं सत्यवान जो पैदा तो नगरमें हुए हैं, परंतु उनका पालन-पोषण एवं संवर्धन तपोवनमें हुआ है। वे ही मेरे योग्य पति हैं। उन्हींका मैंने मन-ही-मन वरण किया है
tasya putraḥ pure jātaḥ saṃvṛddhaśva tapovane | satyavān anurūpo me bharteti manasā vṛtaḥ ||
マールカンデーヤは言った。「その子は都に生まれたが、森の庵で育てられた。あのサティヤヴァーンは私にあらゆる点でふさわしい。私は心のうちに夫として彼を選んだ。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights inner discernment and dharmic suitability in marriage: the choice of a spouse is grounded not in birthplace or outward status, but in character and fitness (anurūpatā), affirmed as an inward vow (‘chosen in the heart’).
In Mārkaṇḍeya’s narration of the Sāvitrī–Satyavān episode, Satyavān is identified: though born in a city, he was raised in a forest hermitage, and he is declared to be the one chosen as husband.