कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
शतश: पुरुषव्यात्र रथोदारेण जध्निवान् | तदनेन नरव्याप्र मया यत्तेन संयुगे
śataśaḥ puruṣavyāghra rathodāreṇa jadhnivān | tadanena naravyāghra mayā yattena saṁyuge
マールカンデーヤは言った。「おお、人中の虎よ。彼は戦場において、その力強き戦車をもって幾百もの者を討ち倒した。ゆえに、おお人のうち最勝の者よ、あの合戦における我が身の懸命の働きによって、これが成し遂げられたのだ。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights kṣātra (warrior) ethos: decisive action in battle and the moral emphasis on personal exertion (yatna) as the means by which outcomes are achieved.
Mārkaṇḍeya describes a battle episode in which a warrior, powerful through his chariot, slays hundreds; he then frames the result as brought about through strenuous effort in the combat.