Adhyāya 290: Kuntī’s Mantra-Parīkṣā and the Appearance of Sūrya (कुन्ती–सूर्यसंवादः)
रावणिस्तु यदा नैनं विशेषयति सायकै: । ततो गुरुतरं यत्नमातिष्ठद् बलिनां वर:,बलवानोंमें श्रेष्ठ रावणकुमार इन्द्रजित् जब बाण-वर्षा करनेमें लक्ष्मणसे आगे न बढ़ सका, तब उसने गुरुतर प्रयत्न आरम्भ किया
rāvaṇis tu yadā nainaṃ viśeṣayati sāyakaiḥ | tato gurutaraṃ yatnam ātiṣṭhad balināṃ varaḥ ||
マールカンデーヤは語った。「ラーヴァナの子は矢の雨を浴びせても彼に対して何の利も得られなかった。そこで、強者の中の第一人者は、さらに苛烈な策を起こし—ただの力が通じぬと見て、決意と戦略によって戦いをいっそう激化させたのである。」
मार्कण्डेय उवाच
When an initial method fails, one should not collapse into frustration; instead, one should increase disciplined effort and adapt one’s means. In a warrior context, this highlights resolve and strategic escalation rather than reliance on a single tactic.
Mārkaṇḍeya narrates that Rāvaṇa’s son (Rāvaṇi/Indrajit), unable to gain superiority over his opponent through arrow-fire, intensifies his exertion and undertakes a more formidable course of action to turn the battle in his favor.