Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
मादृश: प्रसजेत् कस्मात् सुयोधनवधादपि । झूठसे सत्य श्रेष्ठ है। क्रूरतासे दयालुता श्रेष्ठ है, अतः दुर्योधन मेरा वध कर डाले तो भी इस प्रकार अनेक दोषोंसे भरे हुए और सत्पुरुषोंद्वारा परित्यक्त क्रोधका मेरे-जैसा पुरुष कैसे उपयोग कर सकता है?
mādṛśaḥ prasajet kasmāt suyodhanavadhād api | satyaṃ śreṣṭhaṃ mṛṣāto hi krūratāyā dayā śreyasī | ato duryodhano māṃ hanyād api tathāpi bahudoṣabhṛtaṃ sadbhiḥ parityaktaṃ krodhaṃ kathaṃ mādṛśa upayuñjīta ||
ユディシュティラは言った。「なぜ我のような者が、スヨーダナを討つためであっても、怒りに頼らねばならぬのか。偽りより真実が勝り、残虐より慈悲が勝る。ゆえに、たとえドゥルヨーダナが我を殺そうとも、数多の過失を孕み、徳ある者に退けられる怒りなどを、我のような者がどうして用い得ようか。」
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira upholds dharma through inner restraint: truth and compassion are superior virtues, and anger—seen as morally defective and shunned by the virtuous—should not be adopted even in the face of grave provocation or mortal threat.
In the Vana Parva context of hardship and conflict with the Kauravas, Yudhiṣṭhira reflects on how to respond to Duryodhana’s hostility. He argues that even if Duryodhana were to kill him, he should not abandon his ethical commitments by resorting to anger.