Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request
Kuṇḍala–Kavaca Discourse
सखिभावाच्च सुग्रीव: कुशल त्वानुपृच्छति । क्षिप्रमेष्यति ते भर्ता सर्वशाखामृगै: सह
sakhibhāvāc ca sugrīvaḥ kuśala tvānupṛcchati | kṣipram eṣyati te bhartā sarvaśākhāmṛgaiḥ saha ||
「友誼ゆえにスグリーヴァは挨拶を送り、あなたの安否を問う。あなたの夫君はまもなく来たる。森のヴァーナラすべてを従えて。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the dharmic etiquette of inquiring after another’s welfare and the ethical strength of friendship expressed through prompt, practical support.
Mārkaṇḍeya reports a message: Sugrīva, acting as a friend, asks about the listener’s well-being and announces that the listener’s lord will soon arrive with the full company of monkeys.