Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request
Kuṇḍala–Kavaca Discourse
ततः पर्वतशुड्भा भं घोररूपं भयावहम् | पक्षिणं दृष्टवन्त: सम वैनतेयमिवापरम्,“इतनेमें ही हमने दूसरे गरुड़की भाँति एक भयंकर पक्षीको देखा जो पर्वतशिखरके समान जान पड़ता था। उसका स्वरूप बड़ा डरावना था
tataḥ parvataśṛṅgābhaṃ ghorarūpaṃ bhayāvaham | pakṣiṇaṃ dṛṣṭavantaḥ sma vainateyam ivāparam ||
すると我らは、山の峰にも似た、姿もおぞましく目に恐ろしい一羽の鳥を見た。まるで別のガルダ(Garuḍa)のようであり、その光景に我らは戦慄した。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how immense power and extraordinary appearance can inspire awe and fear; ethically, it suggests that strength without a reassuring, dharmic orientation may be perceived as threatening rather than protective.
Mārkaṇḍeya narrates that they suddenly see a gigantic, terrifying bird resembling a mountain peak, comparable to another Garuḍa, signaling an extraordinary and ominous encounter.