Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)
अकुर्वतोस्मद्वचन स्यान्मृत्युरपि ते ध्रुवम् । मारीचकी बात सुनकर रावण और भी कुपित हो उठा और उसे डाँटते हुए बोला --'मारीच! यदि तू मेरी बात नहीं मानेगा तो भी तेरी मृत्यु निश्चित ही है
akurvato 'smad-vacanaṁ syān mṛtyur api te dhruvam |
マールカンデーヤは語った。「もし我が命に従わぬなら、それでもなお、おまえの死は必定である。」この一句は権力の苛烈な強制を映す。拒否は対話で迎えられず、逃れ得ぬ脅しで押し潰される――怒りと支配欲に駆られ、ダルマに拠らぬ権威が招く倫理の崩壊がここに示されている。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how coercive authority replaces dharmic persuasion: when commands are enforced through fear, the moral order deteriorates and violence becomes the default outcome.
A speaker issues an ultimatum: disobedience to the stated command is met with the certainty of death, reflecting an escalating conflict where compliance is demanded under threat.