Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)
साशथ्चः सरथपादात: स्वस्ति गच्छ जयद्रथ । वह अशुभ कर्म करनेवाला जयद्रथ मृतप्राय-सा हो गया है, यह देख और समझकर भरतश्रेष्ठ राजा युधिष्ठिरने उसपर कृपा की और कहा--तेरी बुद्धि धर्ममें उत्तरोत्तर बढ़ती रहे, तू कभी अधर्ममें मन न लगाना। जयद्रथ! अपने रथ, घोड़े और पैदल सबको साथ लिये कुशलपूर्वक चला जा'
sāśatthaḥ sarathapādātaḥ svasti gaccha jayadratha | sa hy aśubhakarmakārī jayadratho mṛtaprāya iva saṃvṛttaḥ iti dṛṣṭvā jñātvā ca bharataśreṣṭho rājā yudhiṣṭhiraḥ tasmin kṛpāṃ kṛtvā uvāca—tava buddhir dharme uttarottaraṃ vardhatām, tvam adharme kadācit manaḥ mā kṛthāḥ | jayadratha! sva-ratha-aśva-pādātān sarvān ādāya kuśalapūrvakaṃ gaccha ||
ビーマは言った。「ジャヤドラタよ、戦車と馬、そして歩兵を伴い、無事に去れ。」不吉なる行いの者ジャヤドラタが死の瀬戸際へ追い詰められたのを見て悟り、バーラタ族随一の王ユディシュティラは憐れみを起こして言った。「そなたの理解がいよいよダルマに深く根ざすように。決してアダルマに心を向けるな。ジャヤドラタよ、全軍を率いて安らかに立ち去れ。」
भीमसेन उवाच
Even after overpowering an offender, a righteous king should restrain vengeance and offer moral counsel: let one’s intellect grow in dharma and never incline toward adharma. Mercy is presented as a deliberate expression of dharma, not weakness.
Jayadratha, having committed wrongdoing, is defeated and brought near death. Yudhiṣṭhira, moved by compassion, spares him and instructs him to cultivate dharma, then allows him to depart safely with his chariot, horses, and foot-soldiers.