सीता-रावण-संवादः
Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि द्रौपदीहरणपर्वणि जयद्रथागमने चतुःषष्ट्यधिकद्विशततमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi draupadīharaṇaparvaṇi jayadrathāgamane catuḥṣaṣṭyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ
かくして『シュリー・マハーバーラタ』ヴァナ・パルヴァ、ドラウパディー略奪の章段における第264章――ジャヤドラタ(Jayadratha)来訪の段――は終わる。この奥書は叙事単位の閉幕を示し、節制、弱き者を守るべき責務、そしてダルマを犯すことの帰結という教訓として出来事を枠づける。
वैशम्पायन उवाच
Though this line is a colophon rather than a narrative verse, it frames the preceding episode as a dharmic warning: violating another’s dignity—especially through coercion and abduction—invites moral and practical consequences, while righteous protection and restraint are upheld as duties.
This is the closing colophon of the chapter, indicating that the chapter belongs to the Vana Parva, within the Draupadī-abduction section, specifically the sub-episode describing Jayadratha’s arrival.