Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
भुक्त्वा चान्नं ततः सर्वमुच्छिष्टेनात्मनस्तत: । अथाड़ूं लिलिपेडन्नेन यथागतमगाच्च स:,इस तरह सारा भोजन उदरस्थ करके दुर्वासाजीने जूठन लेकर अपने सारे अंगोंमें लपेट ली और फिर जैसे आये थे, वैसे ही चल दिये
bhuktvā cānnaṃ tataḥ sarvam ucchiṣṭenātmanas tataḥ | athāḍūṃ liliped anena yathāgatam agāc ca saḥ ||
すべての食を平らげると、彼は残った一片を自らの食べ残しとして取り、四肢に塗りつけ、来たときのままに立ち去った。物語の倫理的枠組みにおいて、この所作は苦行者の自足と邂逅の終止を示す――施しを受け取り、何の要求も残さず、さらなる縁に絡まずに去ってゆくのである。
व्यास उवाच
The verse underscores ascetic self-sufficiency and ethical closure: one accepts what is given without greed, leaves no further demand, and moves on—suggesting restraint, non-attachment, and respect for the limits of hospitality.
After consuming the offered meal, the ascetic takes the remaining leavings, smears them on his body, and departs in the same manner as he arrived, indicating the encounter has ended and no further claim remains.