Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)
विसर्जयामास नृपान ब्राद्मणांश्व सहस्रश: | वीर राजा दुर्योधनने सभीको शास्त्रानुसार यथायोग्य निवासगृह बनवाकर उनमें ठहराया था। उसने सब प्रकारसे आश्वासन तथा भाँति-भाँतिके रत्न देकर सहस्रों राजाओं तथा ब्राह्मणोंको विदा किया,इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनयज्ञे षट्पञज्चाशदधिकद्विशततमो<ध्याय:
vaiśaṃpāyana uvāca | visarjayāmāsa nṛpān brāhmaṇāṃś ca sahasraśaḥ |
ヴァイシャンパーヤナは言った。勇将たる王ドゥルヨーダナは、王たちとブラーフマナたちを—幾千と—暇を与えて帰らせた。しかるべき作法に従い相応の宿所を整え、あらゆる面で彼らを安心させ、種々の宝玉を贈って送り出したのである。この箇所は、王者の施しと正しい饗応が外面にはきわめて壮麗に演じられ得ること、たとえ施主の内心が政治的意図に動かされていようとも、を示している。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the outward form of dharmic kingship—proper hospitality, reassurance, and generous gifting to guests—while inviting reflection on the ethical distinction between genuine virtue and politically motivated display.
After hosting many guests, Duryodhana formally takes leave of them: he provides appropriate lodging, offers assurances, gives jewels, and dismisses thousands of kings and brāhmaṇas.