Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest
Hospitality, Persuasion, and Reproach
अज्ञातैर्यदि वा ज्ञातै: कर्तव्यं नूपते: प्रियम् | कुरुश्रेष्ठ॒ जो राजकीय सेनामें रहकर जीविका चलाते हैं तथा राजाके राज्यमें निवास करते हैं, वे ज्ञात हों या अज्ञात; उनका कर्तव्य है कि वे सदा राजाका प्रिय करें
ajñātair yadi vā jñātaiḥ kartavyaṃ nṛpateḥ priyam | kuruśreṣṭha ye rājikī-senāyāṃ sthitvā jīvikāṃ calayanti tathā rājñaḥ rājyamadhye nivasanti, te jñātā vā ajñātā vā; teṣāṃ kartavyaṃ yat sadā rājñaḥ priyam ācaret ||
カルナは言った。「名の知れた者であれ無名であれ、王の軍勢に仕えて糧を得、王国のうちに住まう者は、君主の御心にかなうことをなすべきである。おお、クル族の最勝者よ、そのような者たちは義務により縛られ、王の恩寵と国の秩序を保つように振る舞わねばならぬ。」
कर्ण उवाच