Mudgalasya Svarga-nirvedaḥ
Mudgala’s Disenchantment with Heaven
वैशम्पायन उवाच पाण्डवेनाभ्यनुज्ञातो राजा दुर्योधनस्तदा । प्रणम्य धर्मपुत्रं तु गतेन्द्रिय इवातुर:
vaiśampāyana uvāca pāṇḍavenābhyanujñāto rājā duryodhanas tadā | praṇamya dharmaputraṃ tu gatendriya ivāturaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。――そのとき王ドゥルヨーダナは、パーンダヴァの許しを得ると、ダルマプトラに拝礼した。苦悩に打たれ、まるで感覚を失った病人のように去っていった――利用しようとしたその礼節そのものが、彼の驕りを押しとどめたのである。
वैशम्पायन उवाच
Even amid hostility, dharmic conduct is shown through restraint and proper courtesy: Yudhiṣṭhira grants leave, and Duryodhana—though inwardly tormented—must acknowledge that moral authority through a bow. The verse highlights how ethical composure can unsettle arrogance more than open confrontation.
Vaiśampāyana narrates that Duryodhana, having been allowed by the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) to depart, bows to him and leaves in visible distress, described as if his senses had failed—suggesting shock, frustration, or humiliation at the turn of events.