धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
ताननादृत्य गन्धर्वास्तद् वनं विविशुर्महत् । यदा वाचा न तिष्ठन्ति धार्तराष्ट्रा: सराजका:
tān anādṛtya gandharvāstad vanaṁ viviśur mahat | yadā vācā na tiṣṭhanti dhārtarāṣṭrāḥ sarājakāḥ ||
彼らを顧みることなく、ガンダルヴァたちはその広大な森へと踏み入った。理にかなった言葉に従わぬとき、ドリタラーシュトラの子らは—王をも伴って—たちまち制し難き者となり、諫言をも押しのけて前へ前へと突き進むのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of refusing wise counsel: when rulers and their followers do not ‘stand by’ reasoned words, they act impulsively, inviting disorder and harm.
Vaishampayana narrates that the Gandharvas, ignoring the others, proceed into the great forest; the line underscores that the Dhartarashtras with their king are not receptive to spoken counsel, setting the stage for escalating confrontation.