Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

चित्रसेन-समागमः / The Engagement with Citrasena and the Gandharvas

सर्व राज्ञ: समुदयमायं च व्ययमेव च । एकाहं वेझि कल्याणि पाण्डवानां यशस्विनि,“कल्याणी एवं यशस्विनी सत्यभामे! महाराज तथा अन्य पाण्डवोंको जो कुछ आय, व्यय और बचत होती थी, उस सबका हिसाब मैं अकेली ही रखती और जानती थी

sarva-rājñāḥ samudayam āyaṃ ca vyayam eva ca | ekāhaṃ vedi kalyāṇi pāṇḍavānāṃ yaśasvini ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。「吉祥なる御方よ、名高き御方よ。パーンダヴァたちの財のありさま—総収入とあらゆる入金、そして同じく支出のすべて—それを余すところなく知るのは、この私ただ一人であった。」

सर्वम्all, the whole (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
समुदयम्income, revenue
समुदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुदय
FormMasculine, Accusative, Singular
आयम्income, gain
आयम्:
Karma
TypeNoun
Rootआय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्ययम्expenditure, outlay
व्ययम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकाहम्I alone
एकाहम्:
Karta
TypePronoun
Rootएक + अहम्
FormNominative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
TypeNoun
Rootकल्याणी
FormFeminine, Vocative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
यशस्विनिO illustrious one
यशस्विनि:
TypeNoun
Rootयशस्विनी
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights accountability in managing resources: knowing income and expenditure is part of righteous governance (dharma) and prudent pursuit of artha, preventing waste and ensuring fair, orderly administration.

The speaker (as framed by Vaiśaṃpāyana) reports a woman’s claim of intimate knowledge of the Pāṇḍavas’ finances—total receipts, income, and expenses—emphasizing her role as a careful keeper of accounts.