Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
गदामुसलशतक्त्यद्यर्व॒तः प्रहरणोत्तमै: । विजयके पीछे भगवान् रुद्रका पट्टिश नामक शस्त्र जा रहा था, जिसे गदा, मुसल और शक्ति आदि उत्तम आयुधोंने घेर रक्खा था
gadāmusalaśataktīdyarvataḥ praharaṇottamaiḥ | vijayake pīche bhagavān rudrakā paṭṭiśa nāmaka śastra jā rahā thā, jise gadā, musala aura śakti ādi uttama āyudhoṃ ne ghera rakkhā thā |
マールカンデーヤは語った。ヴィジャヤの後には、ルドラの祝福された武器「パッティシャ(Paṭṭiśa)」が進み、その四方を、棍棒(ガダー)、杵(ムサラ)、槍(シャクティ)などの最上の武具が取り囲んでいた。かくして恐るべき武器の随従が成り、神威を宣し、力がより高き法の命にかなうとき勝利は必然であることを告げていた。
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores the idea that martial power becomes decisive when it is backed by a higher, divine order: weapons are not merely tools of violence but symbols of sanctioned force, protection, and the inevitability of outcomes when aligned with cosmic authority.
Mārkaṇḍeya describes a procession-like scene in which Vijaya is followed by Rudra’s named weapon, the Paṭṭiśa, encircled by an array of superior arms such as the mace, pestle, and spear—emphasizing overwhelming, organized might.