Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava
Chapter 220
चातुमस्यिषु यस्येष्टमश्वमेधेडग्रज: प्रभु: । दीप्तो ज्वालैरनेकाभैरग्निरेको5थ वीर्यवान्,चातुर्मास्य-सम्बन्धी यज्ञोंमें तथा अश्वमेध-यज्ञमें जिसका पूजन होता है, जो सर्वप्रथम उत्पन्न होनेवाला और सर्वसमर्थ है तथा जो अनेक वर्णकी ज्वालाओंसे प्रज्वलित है, वह अद्वितीय शक्तिशाली अग्नि ही शंयु है
cāturmāsyiṣu yasyaiṣṭam aśvamedhe ’grājaḥ prabhuḥ | dīpto jvālair anekābhir agnir eko ’tha vīryavān ||
マールカンデーヤは言った。四季の供犠たるチャートゥルマーシャ祭、またアシュヴァメーダ(馬祭)において礼拝される者——最初に生じ、主権を備え、あらゆる力を具する者——は、多彩な炎をもって燃え盛る、ただ一つの雄々しき火として輝く。その比類なき強大なアグニこそ、まさにシャムユである。
मार्कण्डेय उवाच
The verse elevates Agni as the unique, primeval, and sovereign power central to Vedic sacrifice: many rites may differ, yet the sacred fire remains the single indispensable mediator of offerings, symbolizing ordered worship and disciplined dharma.
Mārkaṇḍeya identifies Śaṃyu with Agni, describing how this deity is honored in major sacrificial contexts (Cāturmāsya and Aśvamedha) and portraying Agni’s many-flamed radiance to affirm his singular might and ritual centrality.