मधुकैटभवधोपाख्यानम्
The Account of the Slaying of Madhu and Kaiṭabha
ततस्तु मुदितो राजन् देवराज: शतक्रतुः । ऐरावतं समास्थाय ता: पश्चन् मुदिता: प्रजा:,सब लोग बड़ी प्रसन्नताके साथ अपने-अपने धर्मोंमें स्थित रहते थे। अपनी उन सारी प्रजाको आनन्दित देखकर बलासुरके शत्रु देवराज इन्द्र बड़ी प्रसन्नताका अनुभव करते थे। एक दिनकी बात है, इन्द्र ऐगावत हाथीपर आरूढ़ हो चैनसे दिन बिताती हुई अपनी प्रजाको देखनेके लिये भ्रमण करने लगे
tatastu mudito rājan devarājaḥ śatakratuḥ | airāvataṃ samāsthāya tāḥ paśyan muditāḥ prajāḥ ||
そのとき、王よ、神々の王インドラ—百の祭祀を成就する者(シャタクラトゥ)—は大いに歓喜した。アイラーヴァタに乗り、喜びつつそれぞれの務め(ダルマ)に安住する臣民を見て回ったのである。民がことごとく満ち足り、ダルマに堅く立つのを見て、バラの敵インドラは深い満足を覚え、彼らの安寧を確かめるため巡察に出た。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical ideal of governance: the ruler’s joy is grounded in seeing the people established in their own dharma and living contentedly. A king (or protector) should actively observe and safeguard social well-being rather than rule in abstraction.
Vaiśaṃpāyana describes Indra’s satisfaction on seeing his subjects happy and dutiful. Indra mounts his elephant Airāvata and goes on a tour to observe the populace, emphasizing his role as a vigilant divine ruler.