Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

अहं विष्णुरहं ब्रह्मा शक्रश्नाहं सुराधिप: । अहं वैश्रवणो राजा यम: प्रेताधिपस्तथा,मैं नारायण ही सबकी उत्पत्तिका कारण, सनातन और अविनाशी हूँ। द्विजश्रेष्ठ! सम्पूर्ण भूतोंकी सृष्टि और संहार करनेवाला भी मैं ही हूँ। मैं ही विष्णु हूँ, मैं ही ब्रह्मा हूँ, मैं ही देवराज इन्द्र हूँ और मैं ही राजा कुबेर तथा प्रेतराज यम हूँ

ahaṁ viṣṇur ahaṁ brahmā śakraś cāhaṁ surādhipaḥ | ahaṁ vaiśravaṇo rājā yamaḥ pretādhipas tathā ||

神は告げた。「わたしはヴィシュヌであり、わたしはブラフマーであり、わたしはシャクラ(インドラ)—神々の主である。わたしはまたヴァイシュラヴァナ(クベーラ)という王であり、同じくヤマ—逝きし者の君でもある。汝が別々の統治者として崇める力は、実のところ、衆生を生み、また収め取る唯一の至上根源の顕れにほかならぬ。ゆえに敬虔と自制をもって行い、あらゆる神職の背後に『一者』を見よ。」

अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा-शब्दः)
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
सुराधिपःlord of the gods
सुराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootसुराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
वैश्रवणःVaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवणः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्रवण
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यमःYama
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेताधिपःlord of the departed (spirits)
प्रेताधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेताधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

देव उवाच

V
Viṣṇu
B
Brahmā
Ś
Śakra (Indra)
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
Y
Yama
D
Devas (gods)
P
Preta (departed beings)

Educational Q&A

The verse teaches the unity of divine authority: the supreme Deity declares that the major cosmic offices—preservation (Viṣṇu), creation (Brahmā), rulership of gods (Indra), wealth and guardianship (Kubera), and moral death-judgment (Yama)—are manifestations of one ultimate reality. Ethically, it urges reverence, humility, and dharmic conduct grounded in seeing one source behind all powers.

A divine speaker (devah) reveals their all-encompassing identity, listing well-known gods to show that what appear as separate deities and jurisdictions are unified in the supreme being. This revelation functions as instruction and reassurance to the listener, placing worldly and heavenly powers within a single cosmic sovereignty.