कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
ततो बालेन तेनास्यं सहसा विवृतं कृतम् । तस्याहमवशो वकत्रे दैवयोगात् प्रवेशित:,तदनन्तर उस बालकने सहसा अपना मुख खोला और मैं दैवयोगसे परवशकी भाँति उसमें प्रवेश कर गया
tato bālena tenāsyaṁ sahasā vivṛtaṁ kṛtam | tasyāham avaśo vaktre daivayogāt praveśitaḥ ||
するとその子は、にわかに口を大きく開いた。運命のめぐり合わせにより、私は—抗いがたく、まるで強いられるかのように—その口の中へと引き込まれた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights daivayoga—events unfolding through destiny or divine ordinance—showing that even a conscious person may become avaśa (without control) when confronted with a higher, mysterious order.
A child suddenly opens his mouth, and the narrator says he is involuntarily made to enter it, signaling the onset of a miraculous or uncanny experience that the narrator witnesses firsthand.