कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
स मामुवाच तेजस्वी कृपयाभिपरिप्लुतः मोक्षस्ते भविता राजन् कस्माच्चित् कालपर्ययात्,“उस समय उन तेजस्वी महर्षिने दयासे द्रवित होकर मुझसे कहा--'राजन्! कुछ कालके पश्चात् तुम इस शापसे मुक्त हो जाओगे”
sa mām uvāca tejasvī kṛpayābhipariplutaḥ | mokṣas te bhavitā rājan kasmāccit kālaparyayāt ||
そのとき、光り輝くその聖仙は、憐れみに心を潤されて私に告げた。「王よ、しばらく時が過ぎれば、汝はこの呪いから解き放たれよう。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that consequences (such as a curse) need not be permanent: compassion and the maturation of time can bring release. It suggests a moral horizon where suffering has an end-point, and where mercy can temper strict retribution.
Vaiśampāyana reports that a radiant sage, moved by compassion, addresses a king and assures him that after some time he will be freed from the curse afflicting him.