प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
ततो भीमस्य शब्देन भीता: सर्पा गुहाशया:
tato bhīmasya śabdena bhītāḥ sarpā guhāśayāḥ |
すると、ビーマの雷鳴のごとき咆哮におびえ、洞穴に棲む蛇たちは一斉に疾く逃げ去った。ビーマセーナは歩みを崩さず、彼らの後を追って進んだ。神々の中の最勝者のように輝き、力もまた絶大な彼は、やがて巨大な大蛇(アジャガラ)を見た。見る者の毛を逆立てるほど恐ろしく、その巨体は大きな洞窟を巻き囲み、山の近づき難い険所に住していた。
वैशम्पायन उवाच
Power and courage are not ends in themselves; they often serve to reveal concealed threats and initiate a deeper moral test. Bhīma’s roar drives hidden serpents out, setting the stage for discernment and right action rather than impulsive aggression.
Vaiśaṃpāyana narrates that Bhīma’s loud cry frightens the cave-dwelling serpents, who flee quickly. Bhīma follows them and soon encounters a terrifying, enormous python occupying a cavern in a difficult mountain region.