हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः
Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon
स सम्प्रहारस्तुमुलस्तेषां च मम भारत | अवर्तत महाघोरो निवातकवचान्तक:ः,भारत! तब उन दानवोंका और मेरा महाभयंकर तुमुल संग्राम आरम्भ हो गया, जो निवातकवचोंके लिये विनाशकारी सिद्ध हुआ
sa samprahāras tumulas teṣāṃ ca mama bhārata | avartata mahāghoro nivātakavacāntakaḥ ||
アルジュナは言った。おお、バーラタよ。そのとき、彼らダーナヴァと私との間に、凄烈で轟然たる激突が起こった—恐るべき苛烈さの戦いであり、ついにはニヴァータカヴァチャたちの滅びとなった。この瞬間、物語は、戦士がアダルマにためらいなく立ち向かう義務を示し、暴虐な驕りが、揺るがぬ決意と正しき目的に抗されるとき必ず終焉を迎えることを語っている。
अजुन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when confronted by destructive forces, one must engage with steadiness and rightful intent. Ethical force here is not aggression for its own sake, but resolute action that checks adharma and protects the moral order.
Arjuna reports that a terrifying, chaotic battle begins between him and the Dānavas called the Nivātakavacas, and the fight becomes their undoing—foreshadowing their defeat through Arjuna’s prowess.