Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल १८ श्लोक हैं) हि >> [हुक माप आप८ सप्तषष्ट्यांधेकशततमो< ध्याय: अर्जुनके द्वारा अपनी तपस्या-यात्राके वृत्तान्तका वर्णन, भगवान् शिवके साथ संग्राम और पाशुपतास्त्र-प्राप्तिकी कथा वैशम्पायन उवाच यथागतं गते शक्रे भ्रातृभि: सह सज्भतः | कृष्णया चैव बीभत्सुर्थर्मपुत्रमपूजयत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! देवराज इन्द्रके चले जानेपर भाइयों तथा द्रौोपदीके साथ मिलकर अर्जुनने धर्मपुत्र युधिष्ठिरको प्रणाम किया
Vaiśampāyana uvāca | yathāgataṃ gate śakre bhrātṛbhiḥ saha saṅgataḥ | kṛṣṇayā caiva bībhatsur dharmaputram apūjayat ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。シャクラ(インドラ)が来たときのままに去ったのち、アルジュナは—兄弟たちとドラウパディーに再会して—ダルマの子ユディシュティラに恭しく礼拝した。
वैशम्पायन उवाच
Even after receiving divine attention or achieving personal success, dharma requires humility and proper conduct—returning to one’s community, honoring rightful leadership, and maintaining fraternal harmony.
After Indra leaves, Arjuna reunites with his brothers and Draupadī and then respectfully salutes and honors Yudhiṣṭhira, marking a transition back from the divine episode to the family’s shared course of action.