Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
वृष्टिमारुतसंतापै: सुखै: स्थावरजड्रमान् | वर्धयन् सुमहातेजा: पुन: प्रतिनिवर्तते,“महातेजस्वी सूर्यदेव वृष्टि, वायु और तापद्दारा सुखपूर्वक चराचर जीवोंकी पुष्टि करते हुए पुनः अपने स्थानपर लौट आते हैं
vṛṣṭi-māruta-santāpaiḥ sukhaiḥ sthāvara-jaṅgamān | vardhayan su-mahā-tejāḥ punaḥ pratinivartate ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「大いなる輝きを具えた太陽は、雨と風と温める熱とによって、動くものも動かぬものも、あらゆる生類を慈しみ育て、やがて定められた自らの行路と座へと帰ってゆく。」
वैशम्पायन उवाच
The verse presents the Sun’s regular, beneficent functioning—giving rain, wind, and warmth to sustain all life and then returning to his ordained path—as an image of dharma: performing one’s role steadily for the welfare of the world, without excess or neglect.
Vaiśaṃpāyana describes the Sun’s life-supporting activity: through rain, wind, and heat he causes both immobile and mobile beings to flourish, and afterward he returns to his proper station/course, emphasizing the cyclical order of the cosmos.