इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
ते पक्षिण इवापेतुर्गिरिशुड्धं महाजवा: । तस्थुस्तेषां समभ्याशे धनेश्वरपुर:सरा:,वे कुबेर आदि तीव्र वेगशाली यक्ष-राक्षस पक्षीकी तरह उड़कर गन्धमादन पर्वतके शिखरपर आये और पाण्डवोंके समीप खड़े हो गये
te pakṣiṇa ivāpetur giriśuddhaṃ mahājavāḥ | tasthus teṣāṃ samabhyāśe dhaneśvarapuraḥsarāḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼らは鳥のように迅速に、清らかな山頂へと飛び上がり、財宝の主に率いられて、パーンダヴァたちの近くに立った。
वैशम्पायन उवाच
Power and speed are portrayed as being governed by hierarchy and restraint: formidable beings act in an orderly way when led by rightful authority, suggesting an ethic of disciplined strength rather than chaotic aggression.
A group of very swift beings—led by Kubera—fly up to the pure mountain summit (Gandhamādana) and then stand near the Pāṇḍavas, marking the moment of their arrival and approach.