इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
द्वितीयमपराध्यन्तं भीम॑ श्रुत्वा धनेश्वर:
dvitīyam aparādhyantaṃ bhīmaṃ śrutvā dhaneśvaraḥ
ヴァイシャンパーヤナは言った。ビーマが二度目の過ちを犯したと聞くや、財宝の主は応じた——一度の過失ではなく、重ねた非がこそ、法(ダルマ)の眼により厳しく量られ、より重い報いを招くことを示して。
वैशम्पायन उवाच
Repeated misconduct (a ‘second offence’) is treated more seriously than an isolated lapse; dharma emphasizes restraint and accountability, especially when one’s actions affect others and provoke rightful authority.
The narrator reports that Dhaneśvara (Kubera), upon hearing that Bhīma has again committed an offence, is about to react—setting up the next narrative move involving admonition, consequence, or correction.