Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
यच्च ते मत्परिज्ञाने कौतूहलमरिंदम । अनर्थकेषु को भाव: पुरुषस्य विजानतः,शत्रुदमन! तुम्हें मेरे पुरातन स्वरूपको देखने या जाननेके लिये जो कौतूहल हुआ है, वह ठीक नहीं है। किसी भी समझदार मनुष्यका निरर्थक विषयोंके लिये आग्रह क्यों होना चाहिये?
yac ca te mat-parijñāne kautūhalam ariṃdama | anarthakeṣu ko bhāvaḥ puruṣasya vijānataḥ ||
おお、敵を屈する者よ。わが昔の、いにしえの本来の姿を見分けようとするその好奇心は、ふさわしくない。真に大切なものを知る分別ある人にとって、ついには無益となる事柄に執着する理由がどこにあろうか。
भीम उवाच
Bhima discourages fascination with what is ultimately unproductive: a wise person should not cling to idle curiosity about matters that do not serve dharma, purpose, or right action.
Bhima addresses someone praised as a ‘subduer of foes’ and rebukes their desire to see or know his earlier/ancient form, framing it as a needless preoccupation for a discerning person.