Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
एवं शास्त्रेषु भिन्नेषु बहुधा नीयते क्रिया । तपोदानप्रवृत्ता च राजसी भवति प्रजा,इस प्रकार भिन्न-भिन्न शास्त्रोंके होनेसे उनके बताये हुए कर्मोमें भी अनेक भेद हो जाते हैं तथा प्रजा तप और दान--इन दो ही धर्मोमें प्रवृत होकर राजसी हो जाती है
evaṁ śāstreṣu bhinneṣu bahudhā nīyate kriyā | tapodānapravṛttā ca rājasī bhavati prajā ||
シャーストラ(śāstra)の教えが分裂し相違するなら、定められた行いもまた多くの方向へと導かれてしまう。かくして民は、主として苦行(tapas)と布施(dāna)ばかりに励み、ラジャス(rājasa)の気質—外へ向かう活動性と誇示の衝動—に支配され、内なる明澄さを失ってゆく。
भीम उवाच
Bhima warns that when authoritative teachings are fragmented and contradictory, religious action becomes inconsistent; people may cling to visible virtues like austerity and charity, yet remain rājasa—driven by activity, prestige, and external performance rather than balanced discernment.
In Bhima’s speech, he comments on the practical consequence of differing śāstric prescriptions: the populace follows varied rites and, focusing mainly on tapas and dāna, develops a predominantly rājasa character.